Семейное счастье - Страница 5


К оглавлению

5

Услышав в голосе друга мягкое осуждение, Вив расстроилась еще больше.

— Да, но это не меняет дела, — упрямо возразила она.

— Послушай, Вив, это так не похоже на тебя! Куда подевалось твое чувство юмора? Попытайся посмотреть на ситуацию с другой стороны, а тем временем, я не сомневаюсь, Дик все уладит. Уверяю тебя, вскоре мы все вместе посмеемся над этим.

Вив недоверчиво уставилась на старого друга. «Посмеемся»? Она сомневалась, что ей когда-нибудь будет весело при воспоминании о том, в каком дурацком свете она предстала перед Джеффом Хартли.

— Кстати о Дике, где он? — спросил Тоби.

— Он уже достаточно взрослый, — хмуро ответила Вивьен, но все же чуть обеспокоенно взглянула на часы…

Она не сомневалась, что брату удастся выйти из этой ситуации так же легко, как и из всякой другой, однако…

— Ох уж этот мне чертенок! Кажется, это он… — Тоби поднял голову от кастрюли, услышав, что наружная дверь хлопнула. — Иди на запах, Дик, мы на кухне! — При виде юноши он изумленно присвистнул: — Та-ак… И откуда же такой фонарь? Что случилось, приятель?

Вивьен тут же забыла о том, что собиралась наполнить свою тарелку едой, и в ужасе вскочила.

Дик протянул вперед руки, останавливая их обоих.

— Все не так страшно, как кажется, — поспешно заявил он. — Нет, Вив, не прикасайся… Ой!

— Лед, — кратко приказала она.

— Минна уже прикладывала, — простонал Дик.

— Твой глаз выглядит ужасно!

Значит, сначала Дик завернул к своей подружке, а потом уже явился домой, невольно отметила Вив. Что ж, рано или поздно птенцы покидают родное гнездо…

Она занялась промыванием раны.

— Спасибо, — пробормотал Дик.

— Почему ты не заехал в больницу?

— Это ни к чему. Через неделю я снова буду неотразим, — хорохорился юноша. — А ты должна быть довольна — твой обидчик получил по заслугам!

Убедившись, что раны на лице брата не слишком серьезны, Вив немного расслабилась.

— Нам с тобой еще предстоит серьезный разговор на эту тему… — строго сказала она. — Но не сейчас. Лучше расскажи подробно, как тебя угораздило?.. — И девушка жестом указала на его разбитый нос и поврежденную губу.

— Если бы ты задержалась еще секунд на тридцать, то увидела бы все сама и очень удивилась. Ты же знаешь, я не слишком люблю пускать в дело кулаки, но напрочь забыл об этом правиле, когда Джефф сказал… — Юноша взглянул на Тоби и, покраснев, смущенно закончил: — Ну, эту гадость насчет тебя. Я просто взбесился.

Вив вздрогнула и побледнела.

— Значит, — начала она медленно, — это он сотворил с тобой такое?

Девушка вспомнила мощные бицепсы Джеффа Хартли, и гнев удушливой волной затуманил ее сознание. Дик не был слабаком, но противостоять этой громаде…

— Это было так неожиданно… Он среагировал мгновенно. — В голосе Дика звучало нескрываемое восхищение, и Вивьен никак не могла понять, чем оно вызвано. — Я даже и пальцем не успел его тронуть, как получил великолепный удар! В результате я споткнулся об какой-то дурацкий столик и упал прямо на великолепные напольные часы, которые к тому же оказались семейной реликвией.

Упоминание о том, что Джефф и пальцем не тронул Дика, пролетело мимо ушей Вивьен. Она понимала только, что ее брат пострадал, и самодовольная горилла, как она мысленно окрестила своего обидчика, имеет к этому непосредственное отношение.

Она могла бы еще забыть о том, что оскорбили ее самое, но если дело касалось младшего брата, прощения Джеффу не было!

— Ты о чем задумалась, Виви? — настороженно спросил Дик, когда она потянулась за связкой ключей, лежащих на старинном комоде.

— Собираюсь сказать мистеру Хартли все, что о нем думаю. Где ключи от твоей машины, Тоби? — ответила она, не обращая внимания на брата.

— Не давай ей их! — взмолился Дик. — У меня хватает друзей, и если мне потребуется помощь… Я не хочу, чтобы она устраивала в доме Криса скандал.

— Я не собираюсь ничего устраивать, — бросила Вивьен, — и дело тут не в тебе. Успокойся!

Это была почти правда. Мысль о том, что она не смогла постоять за себя, не давала ей покоя, и она решила поставить этого самовлюбленного самца на место.

— Я не буду останавливать твою сестру, — сказал Тоби, и Вив торжествующе посмотрела на брата, но тут жилец отобрал у нее ключи. — Но не позволю тебе воспользоваться моим автомобилем, Вив. По крайней мере, пока ты не остынешь…

— Тоби! — возмущенно воскликнула она.

— Подожди до утра.

— Как ты можешь говорить так? — вспыхнула Вив. — Посмотри, что он сделал с Диком!

— Он только что объяснил тебе, что Хартли пальцем его не тронул, — спокойно возразил Тоби.

— Но Дик защищал меня!

Потому что я сама струсила, подумала Вивьен.

— Ты злишься, потому что не сумела постоять за себя, — проницательно заметил Тоби. — Или, может, это просто предлог, чтобы снова встретиться с Джеффом Хартли? Он, говорят, просто красавец…

— Вовсе нет, — замотала головой девушка, избегая встречаться с ним взглядом.

— Это могло бы объяснить подобную враждебность, — лукаво продолжал тот.

— Значит, я должна терпеть, когда меня оскорбляют словесно, а моего брата — физически? — спросила холодно Вивьен, разглядывая свои руки.

— Джефф — парень что надо, — вставил Дик.

— Я этого не заметила.

Тоби громко рассмеялся.

— Собираешься вернуться, чтобы посмотреть на него еще раз?

Обнаженное до пояса сильное тело Джеффа Хартли, бронзовое от загара, вдруг возникло перед мысленным взором Вивьен.

5